Development and evaluation of an exome sequencing training course for medical interpreters
Abstract
Aim: As genomic medicine reaches more diverse populations, there is an increased need for healthcare interpreters who understand and can effectively interpret genomics concepts. Methods: We designed a course for healthcare interpreters on exome sequencing to enhance their preparedness for genomic results disclosure appointments in the Cancer Health Assessments Reaching Many (CHARM) study and beyond. The course was evaluated via pre/post surveys and qualitative interviews. Results: 23 interpreters completed the course; 87% rated it as excellent/very good. Improved pre/post confidence interpreting for genetics appointments was statistically significant; pre/post knowledge was not. Interviews highlighted the need for more discussion time. Conclusion: While the course increased confidence interpreting for exome sequencing results appointments, suggested modifications could enhance knowledge and retention of key concepts.
Papers of special note have been highlighted as: • of interest
References
- 1. United States Census Bureau. MDAT. ACS 5-Year Estimates 5-Year Estimates – Public Use Microdata Sample. https://data.census.gov/mdat/#/search?ds=ACSPUMS5Y2018&cv=ENG&wt=PWGTP
- 2. . Patient-provider communication disparities by limited English proficiency (LEP): Trends from the US Medical Expenditure Panel Survey, 2006–2015. J. Gen. Intern. Med. 34(8), 1434–1440 (2019).
- 3. . Health navigation and interpreting services for patients with limited English proficiency: a narrative literature review. J. Prim. Health Care 11(3), 217–226 (2019).
- 4. . Communicating with diverse patients: how patient and clinician factors affect disparities. Patient Educ. Couns. 101(12), 2186–2194 (2018).
- 5. . Low health literacy among immigrant Hispanics. J. Racial Ethn. Health Disparities 4(3), 480–483 (2017).
- 6. Low health literacy: implications for managing cardiac patients in practice. Nurse Pract. 43(8), 49–55 (2018).
- 7. . Adopting clinical genomics: a systematic review of genomic literacy among physicians in cancer care. BMC Med. Genom. 11(1), 18 (2018).
- 8. . Relationships between health literacy and genomics-related knowledge, self-efficacy, perceived importance, and communication in a medically underserved population. J. Health Commun. 21(Suppl. 1), 58–68 (2016).
- 9. . A new era, new strategies: education and communication strategies to manage greater access to genomic information. Hastings Cent. Rep. 48(S2), S25–S27 (2018).
- 10. Prioritizing diversity in human genomics research. Nat. Rev. Genet. 19(3), 175–185 (2018). • Describes the need for prioritizing diversity in genomics research and strategies for achieving this goal.
- 11. . Enhancing diversity to reduce health information disparities and build an evidence base for genomic medicine. Pers. Med. 15(5), 403–412 (2018).
- 12. . Clinicians' obligations to use qualified medical interpreters when caring for patients with limited English proficiency. AMA J. Ethics 19(3), 245–252 (2017).
- 13. . Are trained medical interpreters worth the cost? A review of the current literature on cost and cost-effectiveness. J. Immigr. Minor. Health. 22(1), 175–181 (2020). • Provides evidence that the medical interpreters offer benefits to patients and health systems at limited costs.
- 14. . How should clinicians respond to language barriers that exacerbate health inequity? AMA J. Ethics 23(2), 109–116 (2021).
- 15. . Do professional interpreters improve clinical care for patients with limited English proficiency? A systematic review of the literature. Health Serv. Res. 42(2), 727–754 (2007). • Systemic review that demonstrates the value of professional medical interpreters in providing quality care for patients with limited English proficiency.
- 16. . The development of certification for healthcare interpreters in the United States. Transl. Interpret. 5(1), 114–126 (2013). • Describes the rationale for and rigorous development of a national certification program for healthcare interpreters in USA.
- 17. California Healthcare Interpreting Association. . Interpreting for cancer genetics (2015). https://chia.wildapricot.org/Interpreting-for-Cancer-Genetics/
- 18. National Coordinating Center for Regional Genetics Networks. . Interpreting for pediatric genetics: a workshop for interpreters in health care (2019). https://nccrcg.org/focus-areas/genetics-and-genomics-education/interpreting-for-genetics/
- 19. National Coordinating Center for Regional Genetics Networks. . Interpreting for prenatal genetics: a workshop for interpreters in health care (2019). https://nccrcg.org/focus-areas/genetics-and-genomics-education/interpreting-for-genetics/
- 20. . Advancing personalized medicine through the application of whole exome sequencing and big data analytics. Front. Genet. 10, 49 (2019). • Explains why whole exome sequencing has become common as genomic medicine has evolved.
- 21. . Genetic health professionals' experiences returning results from diagnostic genomic sequencing to patients. J. Genet. Couns. 29(5), 807–815 (2020).
- 22. Agents of empathy: how medical interpreters bridge sociocultural gaps in genomic sequencing disclosures with Spanish-speaking families. Patient Educ. Couns. 102(5), 895–901 (2019). • Pioneering article examining the role of medical interpreters in genomic medicine.
- 23. . Conceptualizing emotion in healthcare interpreting: a normative approach to interpreters' emotion work. Patient Educ. Couns. S0738–3991(15), 30001-X (2015).
- 24. . Working with the Hmong population in a genetics setting: an interpreter perspective. J. Genet. Couns. 27(3), 565–573 (2018).
- 25. . Genetic counselor and healthcare interpreter perspectives on the role of interpreters in cancer genetic counseling. Health Commun. 34(13), 1608–1618 (2019). • Examines the role of interpreters in cancer genetic counseling from the perspectives of both counselors and interpreters and elucidates the challenges in current practice as well as opportunities for improvement.
- 26. . Emotion work in interpreter-mediated consultations: a systematic literature review. Patient Educ. Couns. 103(1), 33–43 (2020).
- 27. . Developing interprofessional collaboration between clinicians, interpreters, and translators in healthcare settings: outcomes from face-to-face training. J. Interprof. Care 35(4), 521–531 (2020).
- 28. . Cancer genetic counseling communication with low-income Chinese immigrants. J. Community Genet. 9(3), 263–276 (2018).
- 29. . Information mismatch: cancer risk counseling with diverse underserved patients. J. Genet. Couns. 26(5), 1090–1104 (2017).
- 30. . To worry or not to worry: breast cancer genetic counseling communication with low-income Latina immigrants. J. Community Genet. 6(1), 63–76 (2015).
- 31. . Cancer counseling of low-income limited English proficient Latina women using medical interpreters: implications for shared decision-making. J. Genet. Couns. 27(1), 155–168 (2018).
- 32. Cancer Health Assessments Reaching Many (CHARM): a clinical trial assessing a multimodal cancer genetics services delivery program and its impact on diverse populations. Contemp. Clin. Trials. 106, 106432 (2021).
- 33. The Clinical Sequencing Evidence-Generating Research Consortium: integrating genomic sequencing in diverse and medically underserved populations. Am. J. Hum. Genet. 103(3), 319–327 (2018).
- 34. Development and early implementation of an Accessible, Relational, Inclusive and Actionable approach to genetic counseling: The ARIA model. Patient Educ. Couns. 104(5), 969–978 (2021).
- 35. . Characteristics and Consequences of Adult Learning Methods and Strategies. Practical Evaluation Reports, Volume 2, Number 1 (2009). Orelena Hawks Puckett Institute ED565253 https://eric.ed.gov/?id=ED565253
- 36. . Using stories to facilitate learning. Coll. Teach. 64(4), 184–193 (2016).
- 37. . How to read the genome and build a human being. TED2016 (2016). www.ted.com/talks/riccardo_sabatini_how_to_read_the_genome_and_build_a_human_being
- 38. . Language barriers and understanding of hospital discharge instructions. Med. Care 50(4), 283–289 (2012).
- 39. . Communication interventions to support people with limited English proficiency in healthcare: a systematic review. J. Commun. Healthc. 14(2), 176–187 (2021).
- 40. . Patient satisfaction of telephone or video interpreter services compared with in-person services: a systematic review. Aust. Health Rev. Publ. Aust. Hosp. Assoc. 42(2), 168–177 (2018).
- 41. Patient perspectives on the quality of professional interpretation: Results from LASI study. J. Gen. Intern. Med. 36(8), 2386–2391 (2021).
- 42. . ‘Telephone interpreting should be used only as a last resort.’ Interpreters' perceptions of the suitability, remuneration and quality of telephone interpreting. Perspectives (Montclair). 26(1), 100–116 (2018).
- 43. . Experience-based learning. In: Understanding Adult Education and Training (2nd Ed.). Foley G (Ed.).Allen & Unwin, Sydney, Australia, 225–239 (2000).